Nacht der Literatur

Das 14. Jahr der beliebten Literaturnacht erwartet uns. Liebhaber hochwertiger Literatur sind eingeladen 21. September ab 18 Uhr in den nächtlichen Straßen der slowakischen Städte, wo sie Auszüge aus neuen slowakischen Übersetzungen literarischer Texte europäischer Autoren an Orten hören werden, die normalerweise nicht mit Literatur in Verbindung gebracht werden.

  • Anwesenheit bei 14. Klasse Literaturabende versprachen Szidi Tobias, Lucia Hurajová, Kristína Svarinská, Juraj Hrčka, Ondrej Kovaľ, Matej Marušin und viele andere.
  • Am Mittwoch wird vorgelesen 21. September an 9 Standorten im Zentrum der Altstadt.
  • Rekorde werden präsentiert 18 Neuheiten des Buches.
  • Die Neuankömmlinge sind Irland und die Ukraine.
  • Videos mit geladenen Schnipseln sie werden auch online sein unter FB Nacht der Literatur

Die Nacht der Literatur ist eine Reihe von Lesungen von Auszügen aus slowakischen Übersetzungen von Büchern zeitgenössischer europäischer Autoren, die von bekannten slowakischen Schauspielerinnen und Schauspielern aufgeführt werden – immer in halbstündigen Abständen. Die Besucher hören 15 Minuten lang der Lesung zu und haben 15 Minuten Zeit, um zum nächsten Ort zu gehen. Jeder wählt die Reihenfolge, in der er die Orte besucht.

Veranstaltungsorte der Lesungen sind in diesem Jahr die Räumlichkeiten der Kulturinstitute folgender Länder: Tschechien, Frankreich, Polen, Ungarn, Deutschland, Österreich und die Europäische Kommission. Anschließend wird es in der Buchhandlung Arforum in Kozej und in der Altstadtgalerie in Venturská gelesen.

„In diesem Jahr werden wir eine Rekordzahl von Büchern europäischer Autoren in slowakischer Übersetzung präsentieren. Wir begrüßen Irland in unserem Club sowie die Ukraine als Gast“, Monika Koblerová, Direktorin des Tschechischen Zentrums in Bratislava, beschreibt die Vorbereitungen, die das Projekt in Zusammenarbeit mit EUNIC-Kulturinstituten und Botschaften und der Vertretung der Europäischen Kommission in der Slowakei organisiert.

In diesem Jahr nahmen Auszüge aus aktuellen slowakischen Übersetzungen von Autoren aus achtzehn Ländern an der Literaturnacht teil: Frankreich, Holland, Italien, Deutschland, Ungarn, Israel, Österreich, Belgien, Tschechische Republik, Polen, Spanien, Portugal, Belgien, Slowakei, Norwegen, Schweiz, Irland und Ukraine. Die beiden letztgenannten sind Neuankömmlinge in der Familie der Länder, die regelmäßig an der Nacht beteiligt sind.

Es wird die Vertretung der Europäischen Kommission in der Slowakei beherbergen in ihren Räumlichkeiteneine Schauspielerin Kristina Svarinska, der den Besuchern einen Auszug vorlesen wird Der slowakische Autor Richard Pupala, sowie ein Schauspieler Martin Nahalka mit Probe der irischen Schöpfung von Claire Kegan.

Sie werden für diejenigen vorbereitet, die nicht an der Live Night teilnehmen werden Videos mit Ausschnitten, die von denselben Schauspielerinnen und Schauspielern hochgeladen wurden.

An der Literaturnacht nehmen traditionell auch andere slowakische Städte teil: Nitra, Senec, Modra, Žilina, Kežmarok, Humenné, Nové Zámky, Piešťany, Považská Bystrica, Levoča, Trnava, Dolný Kubín, Levice, Košice, Martin, Banská Štiavnica und Zohor. Die Besucher können sich auch auf die Nacht der Literatur in Prag und Dutzenden anderen tschechischen und europäischen Städten – Paris, Amsterdam, Budapest, sowie in Welthauptstädten – Kairo, Peking, Hanoi, Tel Aviv – freuen.

HAUPTPROJEKTKOORDINATOR: Tschechisches Zentrum

ZUSAMMENARBEIT: Eunic Association, EG-Vertretung, Israel, Norwegen, Schweiz, Anasoft Litera, Artforum, Bratislava-Staré Mesto

MEDIENPARTNER: Rádio Devín, Zeitschrift medzknihimah und Knižná.

Das Projekt wurde finanziell von der Vertretung der Europäischen Kommission in der Slowakei unterstützt.

Rein Geissler

Future teen idol. Friendly internet nerd. Web lover. Passionate gamer. Troublemaker

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert